Este sitio Web está interrumpido. Nos cambiamos a Parstoday spanish
Miércoles, 02 Junio 2010 09:34

Persa para ustedes 99+audio

IRIB-Locutor: Saludos a nuestros queridos oyentes.

 


Estamos con ustedes con otro programa de "El Persa Para Ustedes". En este programa también vamos a conocer a un nuevo amigo de Mohammad. Mohammad para ver a un amigo suyo va a una de las embajadas en Teherán. Habla durante algún momento con su amigo y entre tanto se les une el señor Kamal.


Kamal es un joven libanés que habla bien el persa. Mohammad y Kamal hablan de diferentes temas. Mohammad le explica que es universitario y estudia en Irán. Pregunta por lo que hace Kamal en Iran. Kamal trabaja en la Radio y televisión de la R.I. de Irán y es traductor y locutor en el servicio exterior de radio y televisión. Escuchen la conversación entre Mohammad y Kamal pero como siempre primero las palabras nuevas.

Che Kari ----- que trabajo
Shoma darid --- usted tiene
Tafrih --- ocio
Gardeh --- paseo
Kar --- trabajo
Man zendegui mikonam --- yo vivo
Man nayamadeham ---- yo no he venido
Koya --- donde
Shoma kar mikonid ---- usted trabaja
Sefarat ---- embajada
Lobnan --- Líbano
Karmand ----- empleado
Sazemane seda va sima ---- organización de voz e imagen
Man kar mikonam ---- yo trabajo
Motaryem ---- traductor
Guyande ----- locutor
Radio ---- Radio
Ehtemalan --- posiblemente
Bish az --- mas de
Zaban --- idioma / lengua
Mojtalef ---- diferente
Vaghean --- realmente
Barname radioyi ---- programa radiofónico
Pajsh mishavad ---- se emite
Bajsh ----- sector / departamento
Mohem - importante
Brun marzi --- exterior
Voyud darad --- existe
Shenavandeh --- oyente
Shenavandegan --- oyentes
Carey az Iran ---- fuera de Irán
Anha tolid mikonand --- ellos producen
Binandegan --- espectadores
Noghat ---- puntos
Donya --- mundo
Yaleb --- interesante
Anha pajsh mikonand --- ellos emiten
Alaghe ---- interés
Alaghemand --- interesado
Televisión ---- televisión
Nameh --- carta
Ziyad --- mucho
Anha daryaft mikonand ---- ellos reciben

 

Locutor: escuchen ahora la conversación entre Mohammad y Kamal


Mohammad: ¿shoma baraye che kari be Iran amadid? ¿baraye tafrih va gardesh ya kar? ///// ¿Usted con que fin ha venido a Irán? ¿Para ocio o trabajo?
Kamal: Na. Man dar Iran zendegui mikonam. Baraye tafrih be Iran nayamadeam. ///// No. Yo vivo en Irán. No he venido a Irán para ocio.
Mohammad: ¿koya kar mikonid? ¿Dar sefarate lobnan? ////// ¿Dónde trabaja? ¿En la embajada de Líbano?
Kamal: Na. Man karmande sefarat nistam. Man dar radio va televisión kar mikonam. Motaryem va guyande radio hastam. ///// No. No soy empleado de la embajada. Trabajo en la radio y televisión. Soy traductor y locutor de radio.
Mohammad: pas ehtemalan guyande radio arabi hastid? //// Pues, ¿posiblemente es locutor de radio árabe?
Kamal: bale. Dar iran radiohayi be zabanhaye mojtalef voyud darad. Bish az 30 zaban. ////// Si. En Irán existen radios que emiten en diferentes idiomas. Más de 30 idiomas.
Mohammad: ¿Vaghean? Yani baraye hame in zabanha, barnameye radioi pajsh mishavad? ////// ¿De verdad? ¿Quiere decir que para todos estos idiomas, se emite programas de radio?
Ramin: bale, dar radio va televisión yek bajshe mohem be este borun marzi voyud darad. //// Si. En la radio y televisión hay un importante departamento llamado "Servicio Exterior"
Mohammad: ¿anha baraye shenavandegan carey az Iran bárranme tolid mikonand? //// Ellos producen programas para oyentes fuera de Irán?
Kamal: bale. Dar borun marzi baraye shenavandegan va binandegan noghate mojtalefe donya, barnamehaye yalebi pajsh mikonand. ////// Si. En el servicio exterior se emite interesantes programas para oyentes y espectadores en diferentes puntos del mundo.
Mohammad: ¿aya barnamehaye Borun Marzi morede alaghe mojateban ast? ///// ¿Si los programas del servicio exterior son de interés para los oyentes y espectadores?
Kamal: bale. Radioha va televisionhaye Borun Marzi, nameh va E-meil haye ziadi az mojateban alaghemand daryaft mikonand. ///// Si. Las radios y televisiones del servicio exterior reciben muchas cartas y correo electrónicos de los oyentes y espectadores.

Locutor: escuchen nuevamente la conversación pero esta vez solo en persa.

Locutor: escuchen ahora la conversación entre Mohammad y Kamal
Mohammad: ¿shoma baraye che kari be Iran amadid? ¿baraye tafrih va gardesh ya kar?
Kamal: Na. Man dar Iran zendegui mikonam. Baraye tafrih be Iran nayamadeam.
Mohammad: ¿koya kar mikonid? ¿Dar sefarate lobnan?
Kamal: Na. Man karmande sefarat nistam. Man dar radio va televisión kar mikonam. Motaryem va guyande radio hastam.
Mohammad: pas ehtemalan guyande radio arabi hastid?
Kamal: bale. Dar iran radiohayi be zabanhaye mojtalef voyud darad. Bish az 30 zaban..
Mohammad: ¿Vaghean? Yani baraye hame in zabanha, barnameye radioi pajsh mishavad?
Ramin: bale, dar radio va televisión yek bajshe mohem be este borun marzi voyud darad.
Mohammad: ¿anha baraye shenavandegan carey az Iran bárranme tolid mikonand?
Kamal: bale. Dar borun marzi baraye shenavandegan va binandegan noghate mojtalefe donya, barnamehaye yalebi pajsh mikonand..
Mohammad: ¿aya barnamehaye Borun Marzi morede alaghe mojateban ast?
Kamal: bale. Radioha va televisionhaye Borun Marzi, nameh va E-meil haye ziadi az mojateban alaghemand daryaft mikonand.

Locutor: como han escuchado, Mohammad y kamal hablaron sobre la Radio y televisión de la R.I. de Irán. Esta gran organización tiene varias cadenas de radio y televisión. En Irán hay ocho canales de televisión que emiten diferentes programas. Cada provincia también tiene su propio canal, que además de diferentes programas, emite las noticias y sucesos correspondientes a esta provincia. Las emisoras de radios territoriales y locales, también tienen muchos oyentes. Pero en el departamento del Servicio Exterior, hay varias emisoras de radio y también diferentes cadenas de televisión que emiten programas para la los puntos más importantes del mundo. Algunas de estas emisoras de radio solo emiten durante varias horas al día y algunas, como radio en árabe, se emite las 24 horas.
Usted también ahora es el oyente del programa en español de radio exterior, y estamos contentos de que ha elegido nuestra emisora.
Adiós hasta el siguiente programa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Medios

Escribir un comentario


Código de seguridad
Refescar

“El arte contemporáneo iraní y la globalización”

      IRIB- Este programa proporciona un informe sobre las conferencias del arte contemporáneo iraní y la globalización.

ICFI representa a Irán en feria del libro de París

  IRIB- La oficina de relaciones públicas del Instituto de Ferias Culturales de Irán (ICFI, por sus siglas en inglés) …

Panorama de la Poesía de la Revolución (3)+audio

      IRIB- Saludos a todos ustedes estimados oyentes. Estamos nuevamente con otra edición de la serie Panorama a …

Nadal denunciará a exministra francesa que lo acusó de doparse

El tenista español Rafael Nadal confirmó el domingo que denunciará por difamación a la exministra francesa de Deportes Roselyne Bachelot, …

Unicef: Unos 3,7 millones de niños sirios solo conocen la guerra

Unos 3,7 millones de niños sirios han nacido desde que estalló el conflicto en su país, hace cinco años, y …

Más de 3.000 turistas extranjeros visitaron pueblo persa Abyaneh

Durante los últimos tres meses, unos 28.700 turistas, entre ellos 3.190 extranjeros visitaron el histórico pueblo de Abyaneh en la …

Google filtra imágenes de Área 6, base aérea ultrasecreta de EEUU

La base aérea de Nevada (EE.UU.), conocida como Área 6 y utilizada por las agencias gubernamentales para probar aviones no …

Multimedia

Túnez celebrará la Semana del Cine iraní

Con la colaboración del agregado cultural de Irán, la Semana del Cine Iraní se celebrará en Túnez entre los días …

Fotógrafo iraní gana en festival Arbella

        IRIB- El fotógrafo iraní, Afshin Azarban, recibió el primer premio en el 1er Concurso Internacional de …

Destacado violinista ruso visita Irán

        IRIB- El destacado violinista ruso, Maxim Lavrov Fedotov, conocido como el Paganini de Rusia, viajará a …

Italianos adoran la artesanía iraní

        IRIB- Los italianos han recibido con entusiasmo una exposición de artesanías tradicionales iraníes organizada en el …

Caricatura

Enlaces